Trocadalhos

O governo anterior criou a palavra Allgarve para promoção do turismo algarvio em Inglaterra. Hoje, The Economist ripostou com humor de bife e criou o termo Poortugal para definir a situação lusa actual.

Se a moda pega, vamos ter mais puns (ler em inglês) engraçados.

7 thoughts on “Trocadalhos”

  1. João, de certeza que “Poortugal” foi inventado há séculos e reinventado milhentas vezes por ingleses e portugueses, para não falar dos outros. O Economist pôs agora a coisa a girar no mundo inteiro.

  2. IGNAAATZ!!! Reentubaste musicalmente! E eu a pensar que tinhas desligado a ficha.É que às vezes vale por 100.000 comentários. E este que entubaste, agora, mais do que nunca.
    Beatles no coração, mas como prémio, aqui vai a Kate no varão, a Sofia Copolla na realização e os tiras brancas no resto. Original irreconhecível da Dusty Springfield (acho).
    Enjoy. ( e quanto ao resto, isto é muito richtugal, estão é a querer emprobecer-nos, mas esses não têm direito a este espectáculo, que são pelintras, eles sim. E mantenho: vão sair antes do que tinham previsto). Mas prontos, vamos ao “assumpto” (full sound, full screen):
    http://www.youtube.com/watch?v=lutuGKY37S0

  3. Eu já o tinha visto entre nós antes do Economist. Só isso. Aliás o próprio Economist assim o diz também, quer dizer, que vem dos próprios portugueses.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.