O livro está ali no escaparate, “traduzido para mais de dez línguas”. Serão doze, uma vintena? As mais são apenas dialectos?
Conheço bem o romance, li-o mais do que uma vez. É um edifício robusto, construído à moda antiga. Andam-lhe águas no telhado, e tem algumas rachas nas paredes. Mas não se gasta nos umbiguismos correntes, nem nos enfada a cabeça. Um leitor sem exigências de ouvido toma-o por sinfonia e dedica-lhe o serão. Não admira a trigésima edição.
Já “traduzido para mais de dez línguas”, que parte da humanidade andará privada dele?
Jorge Carvalheira
Não sei, pá.
É, de facto, um pergunta com um elevado teor de dificuldade.
Só me ocorrem os analfabetos. Os outros é mesmo uma opção.
google google
atenolol atenolol buy atenolol
finasteride purchase generic finasteride finasteride